A long time ago... Lange ist's her...
My parents were musically simple people but gifted nevertheless.
Papa would tell me about his mother's ancestors, a line of music
teachers and one of his greatgrandfolks was a learned professor
who devised his own line of vocal theories as pertaining to speech.
One of the few treasures in our large family were a collection of records. We didn't have a TV for a long time, so much of my childhood was spent listening to the radio and to records. Mama played the recorder beautifully and urged Papa to play along on his guitar... a smashed-up finger-breaking antique, really, that was a lot of trouble to tune. Some of my earliest childhood memories were impromptu concerts that my parents would rig up, just for the fun of it and I would be taken for a ravishing trip into the world of harmonies and music. It was a neverending source of wonder to me, how lining up two melodies would make an orchestra in my head. |
Meine Eltern waren einfache Musiker, aber trotzdem talentiert. Papa
erzählte mir immer über die Vorfahren seiner Mutter, die mehrere
Musiklehrer hervorbrachten und einer der Urgroßleute war ein
Musikgelehrter, der eine Tontheorie entwickelte, die mit der
Sprachentstehung zu tun hatte.
Unter den wenigen Schätzen in unserer Großfamilie war eine Sammlung von Schallplatten. Lange Zeit hatten wir keinen Fernseher und so verbrachte ich den Großteil meiner Kindheit mit dem Radio und den Schallplatten. Mama spielte die Blockflöte sehr schön
und Papa musste auf der Gitarre
mitspielen... ein zerkratztes Antikteil, das die Finger wund machte
und kaum zu stimmen war. Frühe Kindheitserinnerungen sind spontane
Konzerte, die meine Eltern schnell mal nur so zum Spaß aufführten und
ich wurde auf eine wundersame Reise in die Welt der Harmonien und der
Musik entführt.
Es war mir ein ewiges Rätsel, wie es kam, dass zwei Melodien in meinem Kopf zu einem ganzen Orchester wurden. |


